IPB
buy avanafil online

Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )

> О чтении на иностранном языке и не только
Tanja
сообщение Dec 17 2008, 13:20
Сообщение #1


Писатель-маньяк
*******

Группа: Members
Сообщений: 8,127
Регистрация: 17-October 05
Пользователь №: 248
Пол: Женский



Товарищи читатели, есть, собственно, 3 вопроса:

1. Вы книги покупаете или читаете все это по инету?

2. Нет ли у кого завалявшейся ссылки вроде "альдебарана" и иже с ними, где можно почитать лит-ру но по-французски или немецки?

3. Иностранных авторов вы на русском читаете или все ж в оригинале? (это просто интересно. Я никак не могу себя заставить читать на иностранном - тяжко wub.gif )


--------------------
Мечты сбываются!
Go to the top of the page
 
+Quote Post
2 страниц V   1 2 >  
Start new topic
Ответов (1 - 27)
Alias Alisa
сообщение Dec 17 2008, 13:35
Сообщение #2


Старожил-борзописец
********

Группа: Administrators
Сообщений: 24,716
Регистрация: 27-January 06
Из: Köln, DE
Пользователь №: 351
Пол: Женский



Цитата(Tanja @ Dec 17 2008, 13:20) *
1. Вы книги покупаете или читаете все это по инету?


Предпочитаю покупать или брать в библиотеке или у знакомых, не люблю читать с экрана. Люблю книжку в руках держать.

Цитата(Tanja @ Dec 17 2008, 13:20) *
2. Нет ли у кого завалявшейся ссылки вроде "альдебарана" и иже с ними, где можно почитать лит-ру но по-французски или немецки?


Немецких авторов можно тут посмотреть:

http://gutenberg.spiegel.de

Французским не владею. smile.gif

Цитата(Tanja @ Dec 17 2008, 13:20) *
3. Иностранных авторов вы на русском читаете или все ж в оригинале? (это просто интересно. Я никак не могу себя заставить читать на иностранном - тяжко wub.gif )


Немецких в оригинале, можно сказать, что мне все равно, читать по-немецки или по-русски. Английских читаю редко в оригинале, чаще в немецком или русском переводе. Именно из-за лени, лень напрягаться, английский у меня на порядок слабее немецкого. Хотя знаю же, что главное начать, когда втянешься, идет гладко... Эх, кто бы дубинкой погонял... rolleyes.gif


--------------------
But all I feel is strange
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Tanja
сообщение Dec 17 2008, 13:50
Сообщение #3


Писатель-маньяк
*******

Группа: Members
Сообщений: 8,127
Регистрация: 17-October 05
Пользователь №: 248
Пол: Женский



Цитата(Alias Alisa @ Dec 17 2008, 13:35) *
Немецких в оригинале, можно сказать, что мне все равно, читать по-немецки или по-русски. Английских читаю редко в оригинале, чаще в немецком или русском переводе. Именно из-за лени, лень напрягаться, английский у меня на порядок слабее немецкого. Хотя знаю же, что главное начать, когда втянешься, идет гладко... Эх, кто бы дубинкой погонял... rolleyes.gif


Мерси Алиса за ссылочку. Попробую чего-нибудь на немецком.... Может быть... rolleyes.gif
Завидую тебе по-хорошему (когда настанет, наконец, тот момент, когда и мне будет все равно?!).
Мне напряжно читать на иностранном. А надо бы. Никак не могу себя заставить. cry.gif


--------------------
Мечты сбываются!
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Alias Alisa
сообщение Dec 17 2008, 14:03
Сообщение #4


Старожил-борзописец
********

Группа: Administrators
Сообщений: 24,716
Регистрация: 27-January 06
Из: Köln, DE
Пользователь №: 351
Пол: Женский



Цитата(Tanja @ Dec 17 2008, 13:50) *
Мерси Алиса за ссылочку. Попробую чего-нибудь на немецком.... Может быть... rolleyes.gif
Завидую тебе по-хорошему (когда настанет, наконец, тот момент, когда и мне будет все равно?!).
Мне напряжно читать на иностранном. А надо бы. Никак не могу себя заставить. cry.gif


Я такая же ленивая в отношении английского. Не знаю, как себя заставить читать в оригинале... sad.gif Последняя книга после до-о-олгого перерыва, читанная по-английски, был заключительный Гарри Поттер, просто ждать немецкого перевода не хватило терпения, да и развязку хотелось узнать самой, прежде, чем мне кто-то о ней расскажет. Вот такая мотивация... biggrin.gif


--------------------
But all I feel is strange
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Дюдюка Вредина
сообщение Dec 17 2008, 14:35
Сообщение #5


Форумофил
******

Группа: Members
Сообщений: 5,798
Регистрация: 2-March 08
Пользователь №: 2,513
Пол: Женский



Цитата(Alias Alisa @ Dec 17 2008, 14:03) *
Я такая же ленивая в отношении английского. Не знаю, как себя заставить читать в оригинале... sad.gif Последняя книга после до-о-олгого перерыва, читанная по-английски, был заключительный Гарри Поттер, просто ждать немецкого перевода не хватило терпения, да и развязку хотелось узнать самой, прежде, чем мне кто-то о ней расскажет. Вот такая мотивация... biggrin.gif


о, та же фигня (про Поттера)
по-немецки не читаю ваще

по работе все читаю по-аглицки, птоому что по русски нету, да и терминологией, боюсь, уже не владею....


--------------------
Недостаточно, чтобы у нас были крылья... Важно, чтобы они нас несли!
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Alias Alisa
сообщение Dec 17 2008, 14:43
Сообщение #6


Старожил-борзописец
********

Группа: Administrators
Сообщений: 24,716
Регистрация: 27-January 06
Из: Köln, DE
Пользователь №: 351
Пол: Женский



Цитата(Дюдюка Вредина @ Dec 17 2008, 14:35) *
о, та же фигня (про Поттера)
по-немецки не читаю ваще

по работе все читаю по-аглицки, птоому что по русски нету, да и терминологией, боюсь, уже не владею....


На работе я тоже все по-английски читаю. И пишу. У нас вся документация по-английски, да и от фирм-партнеров тоже. Да еще аутсорсинг в Индию и партнеров англоязычных хватает, так что и говорить приходится smile.gif. Но это не то же самое, что читать художественную литературу...


--------------------
But all I feel is strange
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Tanja
сообщение Dec 17 2008, 15:11
Сообщение #7


Писатель-маньяк
*******

Группа: Members
Сообщений: 8,127
Регистрация: 17-October 05
Пользователь №: 248
Пол: Женский



Девушки, а что ж вы раньше молчали? У меня 6 томов Поттера валялись. На русском! wink.gif
Тока я вашей страсти к нему не разделяю. cool.gif

Но на работе и литература - это тааааакие разные вещи. Потому и мечтаю. rolleyes.gif
Алис, а тебе совсем все равно? И даже удовольствие от чтения на немецком?


--------------------
Мечты сбываются!
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Alias Alisa
сообщение Dec 17 2008, 15:17
Сообщение #8


Старожил-борзописец
********

Группа: Administrators
Сообщений: 24,716
Регистрация: 27-January 06
Из: Köln, DE
Пользователь №: 351
Пол: Женский



Цитата(Tanja @ Dec 17 2008, 15:11) *
Девушки, а что ж вы раньше молчали? У меня 6 томов Поттера валялись. На русском! wink.gif
Тока я вашей страсти к нему не разделяю. cool.gif


М-м, видела нехорошие отзывы о переводе Поттера на русский. К тому же мы говорим о 7-й книге, последней, с развязкой, русский перевод - как и немецкий - последней книги вышел на несколько месяцев позже оригинала. К тому времени уже б точно узнала, чем все закончилось... Никакого кайфа. wink.gif


--------------------
But all I feel is strange
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Alias Alisa
сообщение Dec 17 2008, 15:20
Сообщение #9


Старожил-борзописец
********

Группа: Administrators
Сообщений: 24,716
Регистрация: 27-January 06
Из: Köln, DE
Пользователь №: 351
Пол: Женский



Цитата(Tanja @ Dec 17 2008, 15:11) *
Алис, а тебе совсем все равно? И даже удовольствие от чтения на немецком?


Практически все равно. Конечно, я же не выросла двуязычной, а учила немецкий язык в сознательном возрасте, посему моск напрягается больше, чем при чтении на родном языке, но эта разница ни капли не мешает удовольствию. smile.gif
Кста, ты читаешь по-белорусски?


--------------------
But all I feel is strange
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Tanja
сообщение Dec 17 2008, 16:15
Сообщение #10


Писатель-маньяк
*******

Группа: Members
Сообщений: 8,127
Регистрация: 17-October 05
Пользователь №: 248
Пол: Женский



Цитата(Alias Alisa @ Dec 17 2008, 15:20) *
Кста, ты читаешь по-белорусски?


Сейчас нет. Пару лет назад как-то случалось. Быкова (его особенно люблю) и Короткевича. Сначала как-то не то, а через пару страниц и не замечаешь разницы. Зато вот разговаривать... thinks.gif думаю коряво будет.
Я вообще-то на "Беларуская мова и литаратура" училась rolleyes.gif

В иностранных меня бесит, что я некоторых слов не понимаю. Заглядывать в словарик и задумываться над конструкцией - никакой радости от чтения. Не заглядывать - пропускаешь нюансы, оттенки. Простое понимание сюжетной линии мне не интересно.
Раньше бывало, что я читала книжку, переводила слова карандашиком, потом перечитывала ее же с удовольствием. Но это ж уже мазохизм.




--------------------
Мечты сбываются!
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Alias Alisa
сообщение Dec 17 2008, 16:29
Сообщение #11


Старожил-борзописец
********

Группа: Administrators
Сообщений: 24,716
Регистрация: 27-January 06
Из: Köln, DE
Пользователь №: 351
Пол: Женский



Цитата(Tanja @ Dec 17 2008, 16:15) *
Сейчас нет. Пару лет назад как-то случалось. Быкова (его особенно люблю) и Короткевича. Сначала как-то не то, а через пару страниц и не замечаешь разницы. Зато вот разговаривать... thinks.gif думаю коряво будет.
Я вообще-то на "Беларуская мова и литаратура" училась rolleyes.gif


Разговаривать сложно из-за отсутствия практики. Думаю, если бы пришлось, то в языковой среде заговорила бы. Проблема только в том, что среды-то нет, даже в Беларуси. smile.gif А так ведь читаешь без напряга. У меня с белорусским та же фигня: читаю без проблем, а говорить не могу. sad.gif

Цитата(Tanja @ Dec 17 2008, 16:15) *
В иностранных меня бесит, что я некоторых слов не понимаю. Заглядывать в словарик и задумываться над конструкцией - никакой радости от чтения. Не заглядывать - пропускаешь нюансы, оттенки. Простое понимание сюжетной линии мне не интересно.
Раньше бывало, что я читала книжку, переводила слова карандашиком, потом перечитывала ее же с удовольствием. Но это ж уже мазохизм.


Это мазохизм, конечно. Но к сожалению ничего не поделаешь, пока язык еще не очень, нюансы будут пропускаться. За каждым словом в словарь лезть не надо, за некоторыми ключевыми можно. Со временем словарный запас будет расширяться и начнешь видеть все оттенки, как и на русском. smile.gif Для быстрого прогресса одного чтения недостаточно, говорить и слушать тоже надо б. smile.gif


--------------------
But all I feel is strange
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Tanja
сообщение Dec 17 2008, 16:40
Сообщение #12


Писатель-маньяк
*******

Группа: Members
Сообщений: 8,127
Регистрация: 17-October 05
Пользователь №: 248
Пол: Женский



Цитата(Alias Alisa @ Dec 17 2008, 16:29) *
Это мазохизм, конечно. Но к сожалению ничего не поделаешь, пока язык еще не очень, нюансы будут пропускаться. За каждым словом в словарь лезть не надо, за некоторыми ключевыми можно. Со временем словарный запас будет расширяться и начнешь видеть все оттенки, как и на русском. smile.gif Для быстрого прогресса одного чтения недостаточно, говорить и слушать тоже надо б. smile.gif


Алис, на обоих языках я общаюсь каждый день. Слышу и говорю. Но речь, конечно же, не такая богатая, как хотелось бы. Вот для этого и надо бы почитать.
Но раздражает такое чтение со словариком. Без - тоже раздражает. Т.к. к концу книги не улавливаю уже много оттенков.
Говоришь, не заглядывать в словарик? Интересует твой совет как професионала и практика smile.gif


--------------------
Мечты сбываются!
Go to the top of the page
 
+Quote Post
natas
сообщение Dec 17 2008, 16:49
Сообщение #13


Форумофил
******

Группа: Members
Сообщений: 6,564
Регистрация: 29-August 07
Из: Женева-Москва
Пользователь №: 2,046
Пол: Паркетный



Не прошло и недели, как я прочитала почти страничную статью из муниципального журнала. Про бюджет города. И это ничего, что там были в основном цифры. Чувство гордости переполняет по любому biggrin.gif


--------------------
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Alias Alisa
сообщение Dec 17 2008, 17:01
Сообщение #14


Старожил-борзописец
********

Группа: Administrators
Сообщений: 24,716
Регистрация: 27-January 06
Из: Köln, DE
Пользователь №: 351
Пол: Женский



Цитата(Tanja @ Dec 17 2008, 16:40) *
Алис, на обоих языках я общаюсь каждый день. Слышу и говорю. Но речь, конечно же, не такая богатая, как хотелось бы. Вот для этого и надо бы почитать.
Но раздражает такое чтение со словариком. Без - тоже раздражает. Т.к. к концу книги не улавливаю уже много оттенков.
Говоришь, не заглядывать в словарик? Интересует твой совет как професионала и практика smile.gif


Ну так это же здОрово, что у тебя каждый день устная практика! smile.gif

Не заглядывать за каждым словом, только за ключевыми, то есть теми, от которых зависит понимание содержания. Читать современных авторов как правило проще, чем классическую литературу. Кстати, в инязе мы поначалу читали так называемые "адаптированные" произведения, то бишь упрощенные, как раз для изучающих язык. Чтобы при чтении у человека возникало теплое чувство успеха и прогресса (о, как я все хорошо понимаю). biggrin.gif Можно спросить в библиотеке или в книжном магазине в соответствующем отделе, нет ли у них таких "адаптированных" вариантов.


--------------------
But all I feel is strange
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Tanja
сообщение Dec 17 2008, 17:11
Сообщение #15


Писатель-маньяк
*******

Группа: Members
Сообщений: 8,127
Регистрация: 17-October 05
Пользователь №: 248
Пол: Женский



Цитата(Alias Alisa @ Dec 17 2008, 17:01) *
Ну так это же здОрово, что у тебя каждый день устная практика! smile.gif

Не заглядывать за каждым словом, только за ключевыми, то есть теми, от которых зависит понимание содержания. Читать современных авторов как правило проще, чем классическую литературу. Кстати, в инязе мы поначалу читали так называемые "адаптированные" произведения, то бишь упрощенные, как раз для изучающих язык. Чтобы при чтении у человека возникало теплое чувство успеха и прогресса (о, как я все хорошо понимаю). biggrin.gif Можно спросить в библиотеке или в книжном магазине в соответствующем отделе, нет ли у них таких "адаптированных" вариантов.


Такие, пардон, кастрированные книжки интересны с т.з. литературы?


--------------------
Мечты сбываются!
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Alias Alisa
сообщение Dec 17 2008, 17:20
Сообщение #16


Старожил-борзописец
********

Группа: Administrators
Сообщений: 24,716
Регистрация: 27-January 06
Из: Köln, DE
Пользователь №: 351
Пол: Женский



Цитата(Tanja @ Dec 17 2008, 17:11) *
Такие, пардон, кастрированные книжки интересны с т.з. литературы?


Они, конечно, больше интересны с точки зрения изучения языка. Но ты ж говоришь, что тебя чтение полноценных, некастрированных книг раздражает, как со словарем, так и без, отчего бы тогда не попробовать для начала упрощенные? thinks.gif


--------------------
But all I feel is strange
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Tanja
сообщение Dec 17 2008, 17:30
Сообщение #17


Писатель-маньяк
*******

Группа: Members
Сообщений: 8,127
Регистрация: 17-October 05
Пользователь №: 248
Пол: Женский



Цитата(Alias Alisa @ Dec 17 2008, 17:20) *
Они, конечно, больше интересны с точки зрения изучения языка. Но ты ж говоришь, что тебя чтение полноценных, некастрированных книг раздражает, как со словарем, так и без, отчего бы тогда не попробовать для начала упрощенные? thinks.gif


Ок. Попробую.
Спасибо smile.gif


--------------------
Мечты сбываются!
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Furba
сообщение Dec 18 2008, 16:32
Сообщение #18


Читатель
*

Группа: Members
Сообщений: 23
Регистрация: 22-October 08
Из: Женева
Пользователь №: 4,448
Пол: Женский



Цитата(Tanja @ Dec 17 2008, 13:20) *
Товарищи читатели, есть, собственно, 3 вопроса:

1. Вы книги покупаете или читаете все это по инету?

Или покупаю, или (что чаще) беру у друзей или в библиотеке или если аудиокниги, то в медиатеке. В инете - толкьо редкие книги ищу, которые не занять, не купить возможности нет.

2. Нет ли у кого завалявшейся ссылки вроде "альдебарана" и иже с ними, где можно почитать лит-ру но по-французски или немецки?

torrents. ru. Благодаря специфике сайте, там найдется всё. см. п. 1

3. Иностранных авторов вы на русском читаете или все ж в оригинале? (это просто интересно. Я никак не могу себя заставить читать на иностранном - тяжко wub.gif )



Предпочитаю читать в оригинале - на немецком и английском; французским пока владею очень слабо - могу лишь в газетке короткую статейку почитать. Хотя по Илью Франку начала недавно "Маленького принца"...

По последнему пункту - не можете себя заставить, это вокабуляр ограниченный(без обид), поэтому тяжело. Начинать надо с коротких рассказов. На английском - Сомерсет Моэм, Роальд Даль (обожаю его short stories, он для англичан как Чехов для нас). По моему скромному мнению, к чтению нужно себя приучать.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Дюдюка Вредина
сообщение Dec 18 2008, 17:05
Сообщение #19


Форумофил
******

Группа: Members
Сообщений: 5,798
Регистрация: 2-March 08
Пользователь №: 2,513
Пол: Женский



Цитата(Furba @ Dec 18 2008, 16:32) *
Предпочитаю читать в оригинале - на немецком и английском; французским пока владею очень слабо - могу лишь в газетке короткую статейку почитать. Хотя по Илью Франку начала недавно "Маленького принца"...

По последнему пункту - не можете себя заставить, это вокабуляр ограниченный(без обид), поэтому тяжело. Начинать надо с коротких рассказов. На английском - Сомерсет Моэм, Роальд Даль (обожаю его short stories, он для англичан как Чехов для нас). По моему скромному мнению, к чтению нужно себя приучать.



ну Моэма советовать - это налицо прям прошлое инязовское tongue2.gif
у него слов, вышедших из употребления, вагон и маленькая тележка

денские романы надо, да - там слова все повторяются rolleyes.gif


--------------------
Недостаточно, чтобы у нас были крылья... Важно, чтобы они нас несли!
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Furba
сообщение Dec 18 2008, 17:39
Сообщение #20


Читатель
*

Группа: Members
Сообщений: 23
Регистрация: 22-October 08
Из: Женева
Пользователь №: 4,448
Пол: Женский



Цитата(Дюдюка Вредина @ Dec 18 2008, 17:05) *
ну Моэма советовать - это налицо прям прошлое инязовское tongue2.gif
у него слов, вышедших из употребления, вагон и маленькая тележка

денские романы надо, да - там слова все повторяются rolleyes.gif



Ну поймали меня, поймали biggrin.gif Сама, признаться, Моэма не люблю, но от многих людей слышала, что они именно с него начинали.
А детские книжки - скучно же. ИМХО, если читать, то уж что-то интересное, а так только охоту себе отбить.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Дюдюка Вредина
сообщение Dec 18 2008, 17:48
Сообщение #21


Форумофил
******

Группа: Members
Сообщений: 5,798
Регистрация: 2-March 08
Пользователь №: 2,513
Пол: Женский



Цитата(Furba @ Dec 18 2008, 17:39) *
Ну поймали меня, поймали biggrin.gif Сама, признаться, Моэма не люблю, но от многих людей слышала, что они именно с него начинали.
А детские книжки - скучно же. ИМХО, если читать, то уж что-то интересное, а так только охоту себе отбить.


rolleyes.gif rolleyes.gif rolleyes.gif

пардон, я напечатала криво
женские романы имела ввиду - ну там про шопоголика, короче, дурацкое всякое чтиво rolleyes.gif ну или космополитэн tongue2.gif

на самом деле, мне НАСТОЯТЕЛЬНО препод по переводу рекомендовал читать Кинга и Гришема - у них чудесный современный английский язык
оно правда, но это не для начинающих, конечно

а сама я могу сказать тока одно - пока по работе не припрет, я читаю только на русском
ну а как припрет - то я и налоговый кодекс на немецком могу (хотя ни одной книжки на немецком не читала)


--------------------
Недостаточно, чтобы у нас были крылья... Важно, чтобы они нас несли!
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Tanja
сообщение Dec 29 2008, 20:49
Сообщение #22


Писатель-маньяк
*******

Группа: Members
Сообщений: 8,127
Регистрация: 17-October 05
Пользователь №: 248
Пол: Женский



Цитата(Furba @ Dec 18 2008, 16:32) *
По последнему пункту - не можете себя заставить, это вокабуляр ограниченный(без обид), поэтому тяжело. Начинать надо с коротких рассказов. На английском - Сомерсет Моэм, Роальд Даль (обожаю его short stories, он для англичан как Чехов для нас). По моему скромному мнению, к чтению нужно себя приучать.


Да, именно со словарным запасом и проблемы. Но не на столько серьезные. На страничку 3-5 слов неизвестных.
Читать все ж начала. Никак не могу определиться, вооружаться ли словарем. Пока пользуюсь через раз, когда не лень...
Читаю Амели Нотомб. Первая книга была лучше.
Купила "Собор Парижской Богоматери". Интересно осилю ли.
Привычки читать действительно нет. Надо бы инет вырубить wink.gif

Товарищи, читающие на французском, поделитесь интересными находками!
Анну Гавальду не предлагать cool.gif

Ну а за Даля, Кинга и Гришема (как это пишется на английском?) спасибо, как только смогу, обязательно поищу. Но на английском мне пока не осилить...


--------------------
Мечты сбываются!
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Guest_kivka_*
сообщение Dec 30 2008, 09:31
Сообщение #23





Guests






Eric Emmanuel Shmitt:

"Oscar et la dame rose", "L'enfant de Noe", "Monsieur Ibrahim et les fleurs du Coran"

Tatiana de Rosnay

"Elle s'appelait Sarah"

Jules Verne:

"Le tour du Monde en 80 jours":)))

специально не комментирую, понравилось или нет. Но это то, что я прочла-читаю в настоящий момент. Если Гавальду не предлагать - может, тогда ударить по Франсуазе, нашей, Саган?-)).

А по-английски Гришем (John Grisham) очень хорош. Я в свое время читала запоем, ну Фирму там, Дело о пеликанах, Клиента))). Читается очень легко.
А Агата Кристи еще тоже идет легко, на мой взгляд.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Tanja
сообщение Dec 30 2008, 20:14
Сообщение #24


Писатель-маньяк
*******

Группа: Members
Сообщений: 8,127
Регистрация: 17-October 05
Пользователь №: 248
Пол: Женский



Кивка, мерси!

Татьяну гляну. Шмидт читан. Очень, просто очень понра все три тобой перечисленные вещи. Купила еще пару его книжек - уже не то. Или может быть я требую слишком много. Ты других не читала?, у него сейчас много вышло.
Жюль Верн и Саган читаны. Правда, не интересно читать, когда хорошо знаешь текст, читанный ранее (в переводе). Саган вот и не читается по-французски почему-то...
Ходила на днях в книжный - обалдела, рылась там часа два, так ничего и не купила, глаза разбежались biggrin.gif
Глянула классиков - мудрено написано, как-то это не актуально.




--------------------
Мечты сбываются!
Go to the top of the page
 
+Quote Post
JackieBrown
сообщение Dec 30 2008, 21:32
Сообщение #25


Форумофил
******

Группа: Members
Сообщений: 7,873
Регистрация: 17-February 06
Из: Zürich
Пользователь №: 378
Пол: Паркетный



мне кажетца, что начинать читать нужно с чего-то, что уже как-то знакомо, например книжка, по которой был снят фильм, или что-то в этом духе )
я не очень охотно читаю на немецком, хотя некотороые вещи, прочтенные мной на этом язке абажаю!! (из последнего: Штефан Цвейг "Шахматная новелла" = Stefan Zweig "Schachnovelle", Dürrenmatt "Das Versprechen" = Дюрренматт "Обещание") , и буду перечитывать только на немецком.
в общем, раз на раз не приходитца, главное смелее ) начинать с малого


--------------------
No one can make you feel inferior without your consent. © Eleanor Roosvelt
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Alias Alisa
сообщение Dec 31 2008, 11:56
Сообщение #26


Старожил-борзописец
********

Группа: Administrators
Сообщений: 24,716
Регистрация: 27-January 06
Из: Köln, DE
Пользователь №: 351
Пол: Женский



Цитата(Tanja @ Dec 30 2008, 20:14) *
Глянула классиков - мудрено написано, как-то это не актуально.


Тань, если хочешь на немецком чего-нить современное, ненапряжное и увлекательное, типа Гришема по-английски, можешь попробовать Франка Шетцинга (Frank Schätzing). "Schwarm", наверное, тяжеловато будет, это научно-популярная фантастика, а вот его детективы или политтриллеры самое то (например, "Lautlos", о покушении на Клинтона, или исторический детектив о строительстве кельнского собора "Tod und Teufel").

Проще некуда по-немецки пишет русский писатель Wladimir Kaminer, он пишет сборники рассказов, а ля Довлатов, всякие байки о жизни русских в Германии.

Ремарка можно попробовать, он хоть и не совсем современный, но читается несложно, не так, как классики.

А потом, попозже, когда войдешь во вкус, настоятельно рекомендую Генриха Белля и Зигфрида Ленца. smile.gif


--------------------
But all I feel is strange
Go to the top of the page
 
+Quote Post
JackieBrown
сообщение Dec 31 2008, 17:28
Сообщение #27


Форумофил
******

Группа: Members
Сообщений: 7,873
Регистрация: 17-February 06
Из: Zürich
Пользователь №: 378
Пол: Паркетный



Цитата(Alias Alisa @ Dec 31 2008, 11:56) *
Тань, если хочешь на немецком чего-нить современное, ненапряжное и увлекательное, типа Гришема по-английски, можешь попробовать Франка Шетцинга (Frank Schätzing). "Schwarm", наверное, тяжеловато будет, это научно-популярная фантастика, а вот его детективы или политтриллеры самое то (например, "Lautlos", о покушении на Клинтона, или исторический детектив о строительстве кельнского собора "Tod und Teufel").

Проще некуда по-немецки пишет русский писатель Wladimir Kaminer, он пишет сборники рассказов, а ля Довлатов, всякие байки о жизни русских в Германии.

Ремарка можно попробовать, он хоть и не совсем современный, но читается несложно, не так, как классики.

А потом, попозже, когда войдешь во вкус, настоятельно рекомендую Генриха Белля и Зигфрида Ленца. smile.gif

во, с Бёлля можно как раз и начинать!! супер, не зря ему нобелевку дали..


--------------------
No one can make you feel inferior without your consent. © Eleanor Roosvelt
Go to the top of the page
 
+Quote Post
ТатьянаМ
сообщение May 22 2010, 19:17
Сообщение #28


Читатель
*

Группа: Members
Сообщений: 11
Регистрация: 12-January 10
Пользователь №: 36,042



Цитата(kivka @ Dec 30 2008, 10:31) *
Eric Emmanuel Shmitt:

"Oscar et la dame rose", "L'enfant de Noe", "Monsieur Ibrahim et les fleurs du Coran"

Tatiana de Rosnay

"Elle s'appelait Sarah"

Jules Verne:

"Le tour du Monde en 80 jours":)))

специально не комментирую, понравилось или нет. Но это то, что я прочла-читаю в настоящий момент. Если Гавальду не предлагать - может, тогда ударить по Франсуазе, нашей, Саган?-)).

А по-английски Гришем (John Grisham) очень хорош. Я в свое время читала запоем, ну Фирму там, Дело о пеликанах, Клиента))). Читается очень легко.
А Агата Кристи еще тоже идет легко, на мой взгляд.

С удовольствием прочитала всю переписку. Недавно столкнулась с проблемой по переводу статей на сайте на английский. Язык учила давно, ещё в школе. Правда, говорят, что тогда учили хорошо. И быстро поняла, что надо искать подходящую литературу - чтобы и не сильно сложно и при этом интересно. С удовольствием воспользуюсь полученной информацией. Спасиба.
Go to the top of the page
 
+Quote Post

2 страниц V   1 2 >
Reply to this topicStart new topic
2 чел. читают эту тему (гостей: 2, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0

 



RSS Текстовая версия Сейчас: 17th June 2026 - 22:45