![]() |
Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
![]() |
![]()
Сообщение
#1
|
|
![]() Старожил-борзописец ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Administrators Сообщений: 24,716 Регистрация: 27-January 06 Из: Köln, DE Пользователь №: 351 Пол: Женский ![]() |
Как и договаривались с Вивеей, открываю тему. Повторюсь, что знания мои по теме пока весьма скромные, базируются на одной книге да нескольких интернетных статьях. Мой первый вопрос касается обучения чтению. Существует мнение, что не следует обучать ребенка одновременно на двух языках. И лучше в следующем порядке: сначала на сильном языке (грубо говоря это тот язык, которым ребенок владеет лучше), потом на слабом. Возникает вопрос. Поскольку сильным является как правило язык окружения (то есть страны проживания), независимо от того, одноязычная семья или двуязычная, то получается, что в случае, если семья одноязычная, то надо ждать, пока ребенок научится читать на языке страны проживания (например, на немецком) в школе, и только потом приступать к обучению чтению на родном языке родителей (русском)? М-м-м, надеюсь смысл вопроса ясен?
![]() ![]() -------------------- But all I feel is strange
|
|
|
![]() |
![]()
Сообщение
#2
|
|
Читатель ![]() Группа: Members Сообщений: 164 Регистрация: 4-October 05 Пользователь №: 208 ![]() |
Можно и я пару слов..
Я обратила внимание, на каком языке человеку проще говорит по телефону,тот и является более сильным.На русском(французском) малая говорит и при этом жестикулирует.На немецком спокойно используя только речь. Немецкий (хох доитч)вы учили благодаря комп.программам.В детском саду ,а там учат говорить на доитче,а не на диалекте, были приятно удивлены. Русский.Говорит без акцента,но на правильном русском языке(коровушки-матушки,пир,не употребляя "слов -паразитов" и детского жаргона)Здесь есть одно но.Так как она по-русски общается только со мой,то она не чувствует разницу(надеюсь только пока)взрослый-ребёнок.Она спокойно может сказать бабушке:"Господи,на кого же ты похожа".Она говорит моими фразами,иногда даже проскальзывает моя интонация голоса.В немецком и французском таких ляпсусов не наблюдается. У меня очень много(русских) книг,энциклопедий именно в машине.Ездим часто.Мне очень удобно,она читает вслух,я объясняю незнакомые слова.Как правило смеёмся до слёз. Русские книги(вечером )я читаю на русском.Она же предпочитает читать на немецком. Всегда прошу(лет так с 5)в магазинах,ресторанах,кафе что-нибудь спросить или попросить ,чтобы не было страха(Я (сама)плохо говорю по- французски,поэтому стесняюсь говорить).- Мне кажется,что если бы мы не ездили каждый год домой,то она бы так не хорошо не говорила бы по русски. П.С.Кантон Фрибург двуязычный,но немецкие детишки ,вырастая,говорят на двух языках,а французские только на родном,хотя два языка изучаются с детского сада. |
|
|
![]() ![]() |
![]() |
Текстовая версия | Сейчас: 4th September 2025 - 00:49 |