IPB
buy avanafil online

Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )

51 страниц V  « < 5 6 7 8 9 > »   
Reply to this topicStart new topic
> Литература: ваши впечатления от прочитанного
Valeria
сообщение Sep 14 2006, 22:35
Сообщение #121


Читатель
*

Группа: Members
Сообщений: 243
Регистрация: 22-September 05
Пользователь №: 159



Цитата(кхмер @ Sep 14 2006, 11:17) *
Невыносимая легкость бытия. Одно название - уже роман. Обожаю Кундеру.


Кстати, эта ваша легкость в оригинале на французском написана? простите мою безграмотность, просто интересно... smile.gif


--------------------
...когда станет грустно, хорошо поглядеть, как заходит солнце ©
Go to the top of the page
 
+Quote Post
zloy
сообщение Sep 28 2006, 09:13
Сообщение #122


Беллетрист
***

Группа: Members
Сообщений: 568
Регистрация: 17-September 05
Пользователь №: 56



Цитата(Valeria @ Sep 14 2006, 23:35) *
Кстати, эта ваша легкость в оригинале на французском написана? простите мою безграмотность, просто интересно... smile.gif

Ага на фр (а я его терпеть не могу)
Go to the top of the page
 
+Quote Post
кхмер
сообщение Sep 28 2006, 09:37
Сообщение #123


Писатель-маньяк
*******

Группа: Members
Сообщений: 11,993
Регистрация: 28-June 06
Пользователь №: 589



Цитата(zloy @ Sep 28 2006, 10:13) *
Ага на фр (а я его терпеть не могу)

Утешься, ЗЛОЙ, он написан на чешском.


--------------------
Доктор Свобода, ABRV, Гость, Viking, Lorhen, Бооооооо, Vesta-Karolin, BRAIN, C-Nemo, mp2006, yve, leonie, Generalscha
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Лена
сообщение Sep 28 2006, 09:40
Сообщение #124


Форумофил
******

Группа: Members
Сообщений: 6,939
Регистрация: 1-October 05
Из: Петропавловск-Камчатский
Пользователь №: 203



Цитата(кхмер @ Sep 28 2006, 10:37) *
Утешься, ЗЛОЙ, он написан на чешском.

clapclap.gif


--------------------
#алисавсегдаправа #укусикота
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Лена
сообщение Sep 28 2006, 09:41
Сообщение #125


Форумофил
******

Группа: Members
Сообщений: 6,939
Регистрация: 1-October 05
Из: Петропавловск-Камчатский
Пользователь №: 203



Цитата(кхмер @ Sep 14 2006, 11:17) *
Невыносимая легкость бытия. Одно название - уже роман. Обожаю Кундеру.

по мне местами слегка занудно..


--------------------
#алисавсегдаправа #укусикота
Go to the top of the page
 
+Quote Post
zloy
сообщение Sep 28 2006, 12:32
Сообщение #126


Беллетрист
***

Группа: Members
Сообщений: 568
Регистрация: 17-September 05
Пользователь №: 56



Цитата(кхмер @ Sep 28 2006, 10:37) *
Утешься, ЗЛОЙ, он написан на чешском.



C'est celà...

Учи матчасть read.gif
Go to the top of the page
 
+Quote Post
кхмер
сообщение Sep 28 2006, 13:47
Сообщение #127


Писатель-маньяк
*******

Группа: Members
Сообщений: 11,993
Регистрация: 28-June 06
Пользователь №: 589



Цитата(zloy @ Sep 28 2006, 13:32) *
C'est celà...

Учи матчасть read.gif

И что это значит? Роман был опубликован в 1984 на французском, перевод с чешского. Первый роман на французском был написан Кундерой только в 1988 году, может в 87-м, некогда рыться в справочниках)).... учить матчасть никому не вредно)


--------------------
Доктор Свобода, ABRV, Гость, Viking, Lorhen, Бооооооо, Vesta-Karolin, BRAIN, C-Nemo, mp2006, yve, leonie, Generalscha
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Valeria
сообщение Sep 28 2006, 16:37
Сообщение #128


Читатель
*

Группа: Members
Сообщений: 243
Регистрация: 22-September 05
Пользователь №: 159



Цитата(zloy @ Sep 28 2006, 10:13) *
Ага на фр (а я его терпеть не могу)


надо же, я тоже smile.gif
правда, давно читала...
так значит, на чешском? а кто тогда переводил на французский?
нет у меня сейчас этой книги под рукой, но интересно, на русский роман был переведен с французского или...? гыг, тогда там от оригинала, думаю, очень мало осталось thinks.gif


--------------------
...когда станет грустно, хорошо поглядеть, как заходит солнце ©
Go to the top of the page
 
+Quote Post
кхмер
сообщение Sep 28 2006, 21:47
Сообщение #129


Писатель-маньяк
*******

Группа: Members
Сообщений: 11,993
Регистрация: 28-June 06
Пользователь №: 589



Цитата(Valeria @ Sep 28 2006, 17:37) *
интересно, на русский роман был переведен с французского или...? гыг, тогда там от оригинала, думаю, очень мало осталось thinks.gif

На русский роман переведен с чешского. Думаю, от оригинала на русском осталось больше, чем на французском. А что, нет хороших переводов с французского на русский?


--------------------
Доктор Свобода, ABRV, Гость, Viking, Lorhen, Бооооооо, Vesta-Karolin, BRAIN, C-Nemo, mp2006, yve, leonie, Generalscha
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Lui
сообщение Sep 28 2006, 22:11
Сообщение #130


Писатель-маньяк
*******

Группа: Root Admin
Сообщений: 13,496
Регистрация: 19-September 05
Из: Женева
Пользователь №: 116
Пол: Женский



Цитата(кхмер @ Sep 28 2006, 22:47) *
На русский роман переведен с чешского. Думаю, от оригинала на русском осталось больше, чем на французском. А что, нет хороших переводов с французского на русский?

Нет, почему, есть конечно, очень неплохие.
Валерия наверное имела в виду, что мало от оригинала что осталось, если это перевод перевода. Но как вы выяснили, это прямой перевод с чешского, значит все ОК. smile.gif

Что касается французского - на мой взгляд, у русского языка много общего с французским (шас не пинайте меня, для меня оба языка "иностранные", могу сравнить wink.gif), даже чисто с "технической" точки зрения. Грамматика обоих языков довольно похожие, и стиль тоже. Поэтому переводы (и туда, и обратно) хорошо получаются. Я например в универе читала Пушкина на французском, стихи, и удивительно красиво звучат... даже ритм не потерялся!


--------------------
Друг - это человек, который тебя хорошо знает, но все-равно тебя любит :)
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Valeria
сообщение Sep 28 2006, 22:16
Сообщение #131


Читатель
*

Группа: Members
Сообщений: 243
Регистрация: 22-September 05
Пользователь №: 159



Ага, Луи, пасиб... именно это и имела smile.gif
Французский язык, наверное, смотря с чем сравнивать. Вот немецкий точно меньше похож на русский, чем французский...


--------------------
...когда станет грустно, хорошо поглядеть, как заходит солнце ©
Go to the top of the page
 
+Quote Post
luschi
сообщение Sep 29 2006, 09:39
Сообщение #132


Заслуженный Автор
****

Группа: Members
Сообщений: 2,110
Регистрация: 29-September 06
Из: Питер - Цюрих
Пользователь №: 901



А я вот "вернулась" к Щербаковой, прочла "Время ландшафтных дизайнов". Грустно только мне становится после её книг. Даже в кратковременну депрессию впадаю.

Если кто-то читает на немецком очень рекомендую книгу Левинского "Melitz".
Go to the top of the page
 
+Quote Post
JackieBrown
сообщение Sep 29 2006, 09:47
Сообщение #133


Форумофил
******

Группа: Members
Сообщений: 7,873
Регистрация: 17-February 06
Из: Zürich
Пользователь №: 378
Пол: Паркетный



Цитата(luschi @ Sep 29 2006, 10:39) *
А я вот "вернулась" к Щербаковой, прочла "Время ландшафтных дизайнов". Грустно только мне становится после её книг. Даже в кратковременну депрессию впадаю.

мне тоже понравилас эта вещь. Как и всё мною прочтённое у Щербаковой.

"подсела" на Дюренматта.


--------------------
No one can make you feel inferior without your consent. © Eleanor Roosvelt
Go to the top of the page
 
+Quote Post
luschi
сообщение Sep 29 2006, 11:42
Сообщение #134


Заслуженный Автор
****

Группа: Members
Сообщений: 2,110
Регистрация: 29-September 06
Из: Питер - Цюрих
Пользователь №: 901



Цитата(JackieBrown @ Sep 29 2006, 10:47) *
мне тоже понравилас эта вещь. Как и всё мною прочтённое у Щербаковой.

"подсела" на Дюренматта.



Очень рекомендую из швейцарцев Lewinsky, Hürrlimann, Widmer хороши. Суттер мне тоже нравится, но он попроще.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Valeria
сообщение Oct 13 2006, 10:37
Сообщение #135


Читатель
*

Группа: Members
Сообщений: 243
Регистрация: 22-September 05
Пользователь №: 159



Апдейт по современной русской литературе smile.gif Я, как и Немзер, не читала Соболева. Черчесов в процессе. Хочу, чтобы Букер получила Славникова smile.gif Вот!
А еще Нобелевку вчера взял Памук... На русском языке я его так и не смогла дочитать: жуткий перевод и никакой редакторской работы. Знаю, что некоторые знакомые читали с карандашом в руках - исправляли ошибки smile.gif Так что, в русском переводе читать не советую smile.gif


--------------------
...когда станет грустно, хорошо поглядеть, как заходит солнце ©
Go to the top of the page
 
+Quote Post
tassi
сообщение Oct 28 2006, 00:22
Сообщение #136


Читатель
*

Группа: Members
Сообщений: 36
Регистрация: 13-May 06
Пользователь №: 508



Прочитала Кундера "Le rideau" сборник эссе, столько всего перечитать захотелось. вот перевода на русский пока наверное нет.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Valeria
сообщение Dec 21 2006, 00:14
Сообщение #137


Читатель
*

Группа: Members
Сообщений: 243
Регистрация: 22-September 05
Пользователь №: 159



Мне из последнего, мною прочитанного, очень понравились письма графа Честерфильда к сыну.
А еще воспоминания Ирины Одоевцевой "На берегах Сены".
Всем советую...


--------------------
...когда станет грустно, хорошо поглядеть, как заходит солнце ©
Go to the top of the page
 
+Quote Post
OlgaB
сообщение Dec 21 2006, 00:23
Сообщение #138


Заслуженный Автор
****

Группа: Members
Сообщений: 2,864
Регистрация: 16-September 05
Из: NE/BE
Пользователь №: 32
Пол: Женский



Не надеялась, что когда-нибудь получу удовольствие от чтения Достоевского.
И дожила-таки. Начала с тома номер 6, "Игрок", рассказы, сейчас "Бесы"... И что-то читается так хорошо, и книгу отложить не хочется. Редкий писатель, рождавший шедевры ради денег.
Интересно, а написал бы он что-нибудь не из-под палки? Точнее, что из написанного он бы написал и опубликовал "от души"? "Идиота" из него клещами вырвали...

Кто из нынешних может сравниться? Ведь пишут тоже ради денег. Или "по всем трем причинам", как говорится. Время покажет?


--------------------
IPB Image
Go to the top of the page
 
+Quote Post
OlgaB
сообщение Dec 21 2006, 00:28
Сообщение #139


Заслуженный Автор
****

Группа: Members
Сообщений: 2,864
Регистрация: 16-September 05
Из: NE/BE
Пользователь №: 32
Пол: Женский



Цитата(Tanja @ Sep 12 2006, 14:13) *
Скажите пжста чайнику. Это вы все на русском читаете?

А кто-нибудь читает на французском? Что посоветуете? (кроме классики, пжста)

Маргарит Дюрас. По ее книге "Любовник" снят очень красивый фильм.
Анри Шаррьер. "Мотылек". Русских переводов, похоже, два. Один отвратительный (тот, что в книге). Журнальный вариант был куда как лучше.
До Нотомб и Панколь руки так пока и не дошли. Как прочитаю, смогу судить...


--------------------
IPB Image
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Alias Alisa
сообщение Jan 21 2007, 12:35
Сообщение #140


Старожил-борзописец
********

Группа: Administrators
Сообщений: 24,716
Регистрация: 27-January 06
Из: Köln, DE
Пользователь №: 351
Пол: Женский



Что-то у нас литературный топик от киношного отстает... wink.gif

Читаю "Измерение мира" Даниэля Кельмана. "Полуфиктивный" исторический роман о жизни Александра Гумбольдта и Карла Гауса. Увлекательно, захватывающе, с юмором. Рекомендую. smile.gif

http://www.mathematik.de/mde/rezensionen/v...ungderwelt.html


--------------------
But all I feel is strange
Go to the top of the page
 
+Quote Post

51 страниц V  « < 5 6 7 8 9 > » 
Reply to this topicStart new topic
1 чел. читают эту тему (гостей: 1, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0

 



RSS Текстовая версия Сейчас: 1st September 2025 - 05:41