![]() |
Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
![]() ![]() |
![]() |
![]()
Сообщение
#101
|
|
![]() Старожил-борзописец ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Administrators Сообщений: 24,716 Регистрация: 27-January 06 Из: Köln, DE Пользователь №: 351 Пол: Женский ![]() |
да я пытаюсь. Успехов Вам и попутного ветра при покорении лингвистических вершин. ![]() -------------------- But all I feel is strange
|
|
|
![]()
Сообщение
#102
|
|
Читатель ![]() Группа: Members Сообщений: 38 Регистрация: 3-August 06 Из: Берн Пользователь №: 691 Пол: Женский ![]() |
|
|
|
![]()
Сообщение
#103
|
|
Писатель-маньяк ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Members Сообщений: 8,127 Регистрация: 17-October 05 Пользователь №: 248 Пол: Женский ![]() |
Совместное общение на немецком не сложилось изначально и теперь уже дело привычки общаться на английском. Перейти на немецкий мы не смогли даже под угрозой несдачи госэкзамена из-за отсутствия у меня практики в немецком. Так что сегодня когда экзамены сданы и на работе у меня процветает английский начать говорить на немецком после стольких лет тщетных попыток представляется мне практически нереальным (+немецкий я не люблю). У нас ситуация в семье такая: живем во французской части, дома с мужем говорим по-немецки (для него немецкий родной, а английского я не знаю) мой сын (ему 12, приехал сюда год назад) говорит со мной по-русски, с моим мужем - по-английски, а в школе - на французском. По-немецки он пока не говорит (иногда отедельные фразы только), но понимает уже довольно неплохо. Впринципе, в настоящий момент он вполне может говорить с моим мужем по-французски, но уже сложился английский и менять мы это не хотим (чтобы практиковать и этот язык). Я поначалу очень переживала за ребенка. Сейчас вижу, что ему-то особо и не сложно. Он легко переключается с одного языка на другой. Галина, я бы посоветовала скорее продолжать говорить дома между собой по-английски, если так удобно и так сложилось исторически. Для ребенка этот язык будет естественным на слух (пусть даже он не будет на нем говорить). С ребенком ты - по-русски, а папа - на своем родном (скорее сильном) языке. Если это немецкий, то этот язык будет также в школе (а значит станет основным языком). Это мое предположение. Хотя и возможно, этот способ не работает с маленькими детьми. -------------------- Мечты сбываются!
|
|
|
![]()
Сообщение
#104
|
|
![]() Старожил-борзописец ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Administrators Сообщений: 24,716 Регистрация: 27-January 06 Из: Köln, DE Пользователь №: 351 Пол: Женский ![]() |
Девчонки, познакомились в детском садике сегодня на празднике в честь начала карнавала с одним примечательным молодым человеком 5,5 лет. Мама у мальчика латышка, папа украинец. Мальчик говорит на русском, немецком (хорошо, сама слышала), латышском, украинском и английском. О латышском судить не могу, вроде с мамой говорил быстро и без напряга. Английскую и украинскую речь из его уст еще не слышала. (Правильность украинского мне тоже, конечно, было бы оценить сложно). При всем при этом и мама и папа меняют языки как перчатки. И по их словам у ребенка никаких проблем с переключением с одного языка на другой. Вот сижу и чешу репу - это исключение из правила, или норма жизни многоязычных семей (не двуязычных), типа как у Гали или Тани?
![]() -------------------- But all I feel is strange
|
|
|
![]()
Сообщение
#105
|
|
![]() Старожил-борзописец ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Root Admin Сообщений: 26,109 Регистрация: 7-October 05 Из: Женева/Питер Пользователь №: 222 Пол: Женский ![]() |
Девчонки, познакомились в детском садике сегодня на празднике в честь начала карнавала с одним примечательным молодым человеком 5,5 лет. Мама у мальчика латышка, папа украинец. Мальчик говорит на русском, немецком (хорошо, сама слышала), латышском, украинском и английском. О латышском судить не могу, вроде с мамой говорил быстро и без напряга. Английскую и украинскую речь из его уст еще не слышала. (Правильность украинского мне тоже, конечно, было бы оценить сложно). При всем при этом и мама и папа меняют языки как перчатки. И по их словам у ребенка никаких проблем с переключением с одного языка на другой. Вот сижу и чешу репу - это исключение из правила, или норма жизни многоязычных семей (не двуязычных), типа как у Гали или Тани? ![]() Это скорее, исключительно способный ребенок ![]() -------------------- Детская, семейная фотосессия в Женеве, Швейцария / детский и семейный фотограф в Женеве, Швейцария
www.ox-photo.ch Графический дизайнер в Швейцарии www.ox-studio.ch |
|
|
![]()
Сообщение
#106
|
|
![]() Старожил-борзописец ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Administrators Сообщений: 24,716 Регистрация: 27-January 06 Из: Köln, DE Пользователь №: 351 Пол: Женский ![]() |
Это скорее, исключительно способный ребенок ![]() Похоже. И еще подумалось, что по идее это должно быть тяжело - постоянно менять языки. Своеобразное состояние постоянного стресса. Ведь родители не то что говорят один день на немецком, другой на латышском и так далее, они меняют языки с частотой предложений. ![]() -------------------- But all I feel is strange
|
|
|
![]()
Сообщение
#107
|
|
![]() Старожил-борзописец ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Root Admin Сообщений: 26,109 Регистрация: 7-October 05 Из: Женева/Питер Пользователь №: 222 Пол: Женский ![]() |
Похоже. И еще подумалось, что по идее это должно быть тяжело - постоянно менять языки. Своеобразное состояние постоянного стресса. Ведь родители не то что говорят один день на немецком, другой на латышском и так далее, они меняют языки с частотой предложений. ![]() ну это совсем какой-то бардак... а как же чистота языка... Я саму себя начинаю дико раздражать, когда вместо нормального русского слова начинаю вставлять французское или английское... Получается грязь в языке развожу... -------------------- Детская, семейная фотосессия в Женеве, Швейцария / детский и семейный фотограф в Женеве, Швейцария
www.ox-photo.ch Графический дизайнер в Швейцарии www.ox-studio.ch |
|
|
![]()
Сообщение
#108
|
|
![]() Старожил-борзописец ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Administrators Сообщений: 24,716 Регистрация: 27-January 06 Из: Köln, DE Пользователь №: 351 Пол: Женский ![]() |
ну это совсем какой-то бардак... а как же чистота языка... Я саму себя начинаю дико раздражать, когда вместо нормального русского слова начинаю вставлять французское или английское... Получается грязь в языке развожу... Да, я тоже постоянно борюсь с пиджиноподобными явлениями. Это от лености ума, вставляешь слово, которое первым приходит на ум. ![]() Ну семья эта до уровня слов пока не дошла, но пара предложений на одном языке, пара на другом, мне так показалось, у них в порядке вещей. -------------------- But all I feel is strange
|
|
|
![]()
Сообщение
#109
|
|
![]() Писатель-маньяк ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Root Admin Сообщений: 13,496 Регистрация: 19-September 05 Из: Женева Пользователь №: 116 Пол: Женский ![]() |
Да, я тоже постоянно борюсь с пиджиноподобными явлениями. Это от лености ума, вставляешь слово, которое первым приходит на ум. ![]() Алис, это не лень, это абсолютно нормальное явления для мозга, которому приходиться переваривать и выдавать информацию ежедневно на больше, чем одном языке. Поверь, нас в этом в универе убедили, и я попустилась. ![]() -------------------- Друг - это человек, который тебя хорошо знает, но все-равно тебя любит :)
|
|
|
![]()
Сообщение
#110
|
|
![]() Форумофил ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Members Сообщений: 7,873 Регистрация: 17-February 06 Из: Zürich Пользователь №: 378 Пол: Паркетный ![]() |
ну это совсем какой-то бардак... а как же чистота языка... Я саму себя начинаю дико раздражать, когда вместо нормального русского слова начинаю вставлять французское или английское... Получается грязь в языке развожу... та же фигня раздражалась, "чистила" и других мучила теперь смирилась..до поры до времени ![]() -------------------- No one can make you feel inferior without your consent. © Eleanor Roosvelt
|
|
|
![]()
Сообщение
#111
|
|
![]() Форумофил ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Members Сообщений: 7,873 Регистрация: 17-February 06 Из: Zürich Пользователь №: 378 Пол: Паркетный ![]() |
мне почему-то кажетца, что чем больше языков знаешь, тем легче другие учатца
а для ребёнка так вообще подарок - свежесть восприятия, молодая память - и нахаляву несколько языков!! это же здорово! -------------------- No one can make you feel inferior without your consent. © Eleanor Roosvelt
|
|
|
![]()
Сообщение
#112
|
|
![]() Старожил-борзописец ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Administrators Сообщений: 24,716 Регистрация: 27-January 06 Из: Köln, DE Пользователь №: 351 Пол: Женский ![]() |
Алис, это не лень, это абсолютно нормальное явления для мозга, которому приходиться переваривать и выдавать информацию ежедневно на больше, чем одном языке. Поверь, нас в этом в универе убедили, и я попустилась. ![]() Наверное, есть разные формы смешивания языков. Когда человек переключается с одного языка на другой, то мозг как бы "запаздывает" и некоторые слова выдает еще на другом языке. Это - да, согласна, нормальное явление. ![]() А бывает вставляешь слова из другого языка действительно от того, что лень подбирать слово или описание на родном языке, когда иностранное слово прекрасно уже лежит на языке и ты знаешь, что собеседник тебя поймет. Это от лености ума. И чем больше ты себе позволяешь, тем хуже становится. Я уже упоминала тут про знакомую женщину-логопеда, которая видела турецких детей, которые неспособны были чисто говорить ни на турецком, ни на немецком. ![]() -------------------- But all I feel is strange
|
|
|
![]()
Сообщение
#113
|
|
![]() Писатель-маньяк ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Members Сообщений: 9,059 Регистрация: 18-September 05 Из: ZH Пользователь №: 75 Пол: Женский ![]() |
Прочитала тут на днях, что у людей выросших в двуязычной среде позднее чем у остальных какие-то там болячки с мозгами развиваются.
![]() -------------------- "Be who you are and say what you feel, because those who mind don't matter, and those who matter don't mind."
|
|
|
![]()
Сообщение
#114
|
|
Писатель-маньяк ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Members Сообщений: 8,127 Регистрация: 17-October 05 Пользователь №: 248 Пол: Женский ![]() |
Наверное, есть разные формы смешивания языков. Когда человек переключается с одного языка на другой, то мозг как бы "запаздывает" и некоторые слова выдает еще на другом языке. Это - да, согласна, нормальное явление. ![]() Если честно, не понимаю как так получается. А сами родители не путаются? Я в жизни использую 2 иностранных языка практически постоянно. Так блин, говорю на одном, забываю слово, но помню его на другом... и наоборот. И часто. Так не приятно. Но особенно хреново получается, когда собеседник говорит на обоих языках. Непроизвольно получается, что в разговоре мы несколько раз переходим с одного языка на другой. Стараюсь сознательно слова не заменять. Интересно, что, по моим наблюдениям, у моего ребенка этого нет. Я не знаю как он говорит по французски (он при мне не говорит, но видно, не плохо, потому как в школе успехи приличные), но в английский и русский он его не вмешивает, и английский с русским не смешивает... Хотя русский все же страдает. Он становится каким-то не живым у него. Думаю, что от того, что язык больше не развивается практически. -------------------- Мечты сбываются!
|
|
|
![]()
Сообщение
#115
|
|
![]() Писатель-маньяк ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Members Сообщений: 9,059 Регистрация: 18-September 05 Из: ZH Пользователь №: 75 Пол: Женский ![]() |
Ну вот и я общаюсь на 3х языках ежедневно и на 4м по выходным. Тут волей неволей начнешь смешивать. Особенно когда какие-то языки не выучены до абсолюта, т.е. когда знаешь все слова и обороты и не ищешь как бы это сказать. Тут поневоле под язык подвертывается слово на том языке на котором его и ты и собеседник (тоже несколькоязычный) знаете. Вот и получается каша малаша.
-------------------- "Be who you are and say what you feel, because those who mind don't matter, and those who matter don't mind."
|
|
|
![]()
Сообщение
#116
|
|
Писатель-маньяк ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Members Сообщений: 8,532 Регистрация: 16-September 05 Из: nsc.ch Пользователь №: 20 ![]() |
ну это совсем какой-то бардак... а как же чистота языка... Я саму себя начинаю дико раздражать, когда вместо нормального русского слова начинаю вставлять французское или английское... Получается грязь в языке развожу... Согласен с Луи: если язык - не то, чем ты зарабатываешь на хлеб (журналистика, ПР и прочее), то говорить надо так, чтоб тебя понимали и не напрягаться над чистотой языка. Иначе можно дойти до маразма, что и по-русски говорить без сленга и всяческих "сокращений"... Возможно отдельная песня - общение с ребенком. Он каким-то образом, наверное, должен понять где какой язык... Среди взрослых мне кажется смесь допустима, если она не является излишне нарочитой и показушной... ![]() ![]() |
|
|
![]()
Сообщение
#117
|
|
![]() Писатель-маньяк ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Root Admin Сообщений: 13,496 Регистрация: 19-September 05 Из: Женева Пользователь №: 116 Пол: Женский ![]() |
Согласен с Луи: если язык - не то, чем ты зарабатываешь на хлеб (журналистика, ПР и прочее), то говорить надо так, чтоб тебя понимали и не напрягаться над чистотой языка. Иначе можно дойти до маразма, что и по-русски говорить без сленга и всяческих "сокращений"... Возможно отдельная песня - общение с ребенком. Он каким-то образом, наверное, должен понять где какой язык... Среди взрослых мне кажется смесь допустима, если она не является излишне нарочитой и показушной... ![]() ![]() Причем всегда видно, почему человек вставляет "иностранное" слово в разговоре - что-бы выебнуться и показать, что он такое умное слово знает, или потому, что он просто не сразу вспомнил нужное слово на языке, на котором ведет разговор в данный момент. Первое меня сильно раздражает. Второе ежедневное явление в нашей жизни. ![]() -------------------- Друг - это человек, который тебя хорошо знает, но все-равно тебя любит :)
|
|
|
![]()
Сообщение
#118
|
|
![]() Старожил-борзописец ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Administrators Сообщений: 24,716 Регистрация: 27-January 06 Из: Köln, DE Пользователь №: 351 Пол: Женский ![]() |
По поводу чистоты языка. Одно дело вставлять иногда слово, которое не можешь вспомнить, другое - говорить на жуткой смеси языков. Типа "ходил вчера в Арбайтсамт, там просидел драй штунден, ниче не добился, вышел наконец на улицу, а там - шенес веттер, красота! пошел хряпнул бира, на душе стало руиг, хаб михь ентшпаннт и релаксировал до утра". Это не передергивание. Я встречала людей, которые говорят на подобном ужасе. Я тоже вставляю отдельные инородные словечки. Но в идеале мне хотелось бы, чтобы то происходило как можно реже. Поскольку мне кажется, что чем больше попускаешься, тем чаще не ищешь подходящее слово на другом языке, тем стремительнее твоя речь развивается в сторону вышеописанного ужаса. А потом приезжаешь домой, и в разговоре с родителями и друзьями, которые не знают иностранных языков начинаешь бэкать-мэкать.
-------------------- But all I feel is strange
|
|
|
![]()
Сообщение
#119
|
|
![]() Старожил-борзописец ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Administrators Сообщений: 24,716 Регистрация: 27-January 06 Из: Köln, DE Пользователь №: 351 Пол: Женский ![]() |
Согласен с Луи: если язык - не то, чем ты зарабатываешь на хлеб (журналистика, ПР и прочее), то говорить надо так, чтоб тебя понимали и не напрягаться над чистотой языка. Иначе можно дойти до маразма, что и по-русски говорить без сленга и всяческих "сокращений"... Возможно отдельная песня - общение с ребенком. Он каким-то образом, наверное, должен понять где какой язык... Среди взрослых мне кажется смесь допустима, если она не является излишне нарочитой и показушной... ![]() ![]() Серег, безусловно, каждый сам определяет для себя, насколько чистой должна быть его речь. Вспомним "Моя Прекрасная Леди". То, что для торговки цветами было нормальной речью, для профессора лингвистики было ужасным издевательством над языком. ![]() Я еще раз повторюсь, для меня пиджин допустим до определенной степени, но в идеале я бы хотела свести его до самого минимального минимума. Мы не ищем легких путей. ![]() Это примерно как с матерными словами. Одно дело сказанное к месту матерное слово, и совсем другое - когда нормальная и ненормативная лексива пополам, если не хуже. -------------------- But all I feel is strange
|
|
|
![]()
Сообщение
#120
|
|
![]() Писатель-маньяк ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Members Сообщений: 9,059 Регистрация: 18-September 05 Из: ZH Пользователь №: 75 Пол: Женский ![]() |
По поводу чистоты языка. Одно дело вставлять иногда слово, которое не можешь вспомнить, другое - говорить на жуткой смеси языков. Типа "ходил вчера в Арбайтсамт, там просидел драй штунден, ниче не добился, вышел наконец на улицу, а там - шенес веттер, красота! пошел хряпнул бира, на душе стало руиг, хаб михь ентшпаннт и релаксировал до утра". Это не передергивание. Я встречала людей, которые говорят на подобном ужасе. Я тоже вставляю отдельные инородные словечки. Но в идеале мне хотелось бы, чтобы то происходило как можно реже. Поскольку мне кажется, что чем больше попускаешься, тем чаще не ищешь подходящее слово на другом языке, тем стремительнее твоя речь развивается в сторону вышеописанного ужаса. А потом приезжаешь домой, и в разговоре с родителями и друзьями, которые не знают иностранных языков начинаешь бэкать-мэкать. Не является ли это сигналом недостаточного знания русского языка? Ввиду недостатка общения, образования, чтения на русском языке. Таких людей мне просто жалко что недоучили. -------------------- "Be who you are and say what you feel, because those who mind don't matter, and those who matter don't mind."
|
|
|
![]() ![]() |
![]() |
Текстовая версия | Сейчас: 5th September 2025 - 12:34 |